판매규정
AS규정 | 오역이 심한 경우나, 번역이 빠진 부분은 바로 연락주시면 그 부분 채워드립니다. |
---|---|
환불규정 | 만약 해당 날짜까지 번역을 완성하지 못하거나 작업을 끝내지 못하는 경우 전액 환불해드립니다. 그리고 그때까지 작업한 작업물을 구매자분께 무료로 제공합니다. |
※ 전자상거래법에 규율된 내용보다 상기 판매규정의 내용이 불리한 경우 전자상거래법 내용이 우선 적용됩니다.
※영-->한 번역 해드립니다. 무조건 맡겨주세요※
개인사정으로 번역을 쉬다가 돌아왔습니다. 다시 최선을 다하겠습니다.
◆고등학교부터 문예창작 전공. 소설, 시, 에세이, 평론 등 다양한 글 작성.
◆호주 대학에서 재학. 비즈니스 전공&꾸준한 집필 활동
◆한국에서 영어 강사, 에세이 강사 및 통번역가 활동.
◆토익 970
◆ELTS 8.0
*제 인생에서 글과 영어는 상당한 부분을 차지합니다. 글을 쓸 때만큼 집중이 잘 되는 순간이 없습니다. 이는 즉, 구매자분의 의뢰 역시 최선을 다해 번역할 자세가 되어있다는 말입니다.
*많은 번역가들이 그저 해석을 해버려 어색한 표현이나 문맥에 맞지 않는 어휘를 쓰는 오류를 범합니다. 영어는 잘하는데 그걸 한글로 풀어내는 데 있어 어려움을 겪었기 때문입니다.
*맞춤법과 표현을 다듬고 비문과 오문에 대한 수정을 철저히 하면 그런 오류는 최소화 됩니다. 그러한 과정이 몸에 벤 사람은 바로 접니다.
*번역을 한번 했다고 바로 제공해드리는 것이 아닌, 제 글처럼 수정 보완 작업을 철저히 거쳐 구매자분들이 만족할 수 있도록 노력하겠습니다.
*영문 뿐만 아니라 우리말 글도 꾸준히 써왔던 사람이기 때문에 자부심 가지고 말씀드릴 수 있습니다.
*의뢰해주시는 번역물을 제 글처럼 최선을 다하며 가장 중요하게 생각해 작업해 드립니다.
*기사 번역, 잡지 번역, 도서 번역 등 다양한 번역물 환영합니다.
※견적은 기본 12포인트 기준 장당 5000원 입니다. 사진이나 엑셀, pdf 파일 등으로 보내주시는 의뢰의 경우 합의 사항이며 이는 기본 5000원입니다.
※메시지 주시면 5분 내로 답장 드립니다. 작업 기간은 정해져 있습니다. 적어도 원하시는 날짜까지 보장합니다.
※메시지 번역 문의하시면 제 전화번호 알려드리고 구매자분께서 쉽게쉽게 작업 경과 아실 수 있게끔 해드립니다!
*신뢰, 속도, 집중 모두를 명심하고 쓰겠습니다.
AS규정 | 오역이 심한 경우나, 번역이 빠진 부분은 바로 연락주시면 그 부분 채워드립니다. |
---|---|
환불규정 | 만약 해당 날짜까지 번역을 완성하지 못하거나 작업을 끝내지 못하는 경우 전액 환불해드립니다. 그리고 그때까지 작업한 작업물을 구매자분께 무료로 제공합니다. |
※ 전자상거래법에 규율된 내용보다 상기 판매규정의 내용이 불리한 경우 전자상거래법 내용이 우선 적용됩니다.
맛보기재능 이란?
구매자가 원하는 상품을 더 쉽게 찾을 수 있도록
판매경험, 판매적극성, 구매만족도를 합산하여 정렬
개인정보 수집 및 이용 (필수)
개인정보 수집 및 이용 (필수)
개인정보 제 3자 제공 (필수)
사용조건
광고
상품 정보 제공 고시
브라우저를 업그레이드 해주세요.
사람인 긱 서비스는 IE10 이상 버전에 최적화 되어 있습니다. IE8에서는 서비스 이용이 불가능하오니, 업데이트 된 버전의 브라우저로 업그레이드 하시길 바랍니다.
업그레이드를 하지 않을 시 일부 서비스 이용에 제한이 있을 수 있습니다.
홈페이지 서비스 점검중 입니다.
보다 안정적인 서비스를 제공하기 위하여 서비스 점검을 실시합니다.
아래와 같이 서비스가 중단되오니 양해 부탁드립니다.
감사합니다.
상세설명 | |
---|---|
판매규정 | 맛보기재능은 A/S 및 수정이 불가능하며, 구매 후 취소 시 재구매가 불가능합니다. 맛보기재능은 판매자가 재능의 일부를 맛보기로 제공하는 기능으로, 무료(0원)로 결제가 진행됩니다. |