베트남 전문 번역 서비스를 제공합니다!
*주문하시기 전에 스케쥴, 견적 상담관련 메시지를 꼭 남겨주십시오!
*석사급, 원어민, 실무경험 5년 이상의 전문가입니다. 베트남 현지 로컬리제이션에 특화된 번역서비스를 제공합니다.
<번역분야 및 경력사항>
*모바일 및 웹게임, 어플리케이션, 소프트웨어
*전문기사, 논문, 대내외 홍보목적의 기사 및 학술자료
*경영,경제, 카탈로그, 회사소개서, 마케팅 분석자료
*국내외 스포츠 분야 연구 및 행사 자료
*과학, 환경, 에너지 분야 기술자료 및 보고서
*영화,다큐멘터리, 예능프로, 기업 홍보영상
*기계 매뉴얼, 제품 사양서, 제조업체 및 부품, 전기 전자
<번역공정>
Step 1 : 번역 수주 및 제반 사항
• 고객사에서 제공한 원문(원고) 접수
• 작업자 선정, 스케줄 설정, 과업 지침서 작성
• 번역 관련 특이사항 정보 교환
Step 2 : 번역
• 언어별/산업분야별/특성별 전문 번역사 투입
• 원문의 정확한 정보전달 여부 확인
• 번역 전 과정에 걸쳐 번역사와 상호 피드백
• 용어 및 문장표현 표준화를 위한 모니터링
Step 3 : 결과물 송부 및 피드백
• 담당 번역사 및 내부직원의 최종 모니터링
• 결과물 검토 및 고객사 피드백 교환 & 반영
<전문인력>
번역사
- 국ㆍ내외 통번역대학 출신의 실무 경력 5년 이상 번역사
- 원어민, 석사 학력 이상의 해당언어권 네이티브스피커
- 실전 경력5년 이상의 분야별 전문 에디터 배정
- 각 분야별 전문 번역사 맞춤 배정
윤문사
- 원고자체의 문제(비문 등)로 인해 번역 품질저하가 예상 될 경우 원고 품질을 높이는 작업
[가격 책정 기준]
*220words 기준 30,000원 시작가이며 번역 난이도에 따라 추가 비용이 발생 가능합니다.
*번역물의 양에 따른 가격 네고가 가능합니다! 무료 견적문의 주시면 감사드리겠습니다.
*영상번역물의 경우 최소 단위 1분입니다. (20,000~30,000원)
[참고사항]
*3일 완성을 원칙으로 합니다.
*스케줄은 상호간의 여건에 따라 조율 가능하므로 긴급할 시 사전연락 부탁드립니다.
*논문 등의 높은 수준의 번역을 요하는 경우 시간 및 비용에 변동이 있을 수도 있습니다.
*변역 납품 완료 후 1주일 내에 해당 문서는 자체 파기합니다. 안심하고 의뢰 하셔도 됩니다.
*번역 내용에 따른 불이익(손해, 법적 피해)에 대해서는 책임을 지지 않습니다.